野村风翻译(日语:ノムリッシュ翻訳)是指将普通的日语代入近现代魔幻类作品的世界观,添加各种“术语”,并重新翻译的一种中二病文本。
起源是由最终幻想系列的角色设计师由天野喜孝变为野村哲也后,作品的氛围也发生了突然变化,那之后,由他担任的角色设计的其他作品也受到了一些批评,在王者之心II发售后达到了高潮。“野村风”(ノムリッシュ)在当时是指由他设计的角色过于范式,基本都是穿着一身黑色带拉链的衣服,身上穿戴着各种银色装饰品。不过这并不能说明他设计的角色不好。
后来,因为他参与的游戏作品中大多数都是以近未来魔幻类作品居多,其中越来越多的复杂的专有名词、术语,以及大量的外来语,以《最终幻想13》最甚,有玩家表示一眼望去根本不知道写的什么,而“野村风”一词的意思也逐渐由调侃野村哲也的角色设计转变为对这种语言风格的戏谑。
然而,这里包含的最大的误解就是,野村哲也负责的是角色设计,而不是剧本,“野村风”这个词让许多人以为游戏的语言风格变成这样都是野村哲也造成的,但因为这个词已经流传甚广,这个锅也只能让他来背了。
目前野村风比较多的形式是将视频中人物的对话记录下来并通过翻译器处理,再使用阅读软件读出并替换原始视频的对话。
文章评论